Biedrība Šveice - Latvija (www.schweiz-lettland.ch)
sadarbībā ar
aicina uz trim Jāņa Rokpeļņa lasījumiem latviešu un franču valodā:
Ceturtdien, 21. novembrī, tulkotājs un autors Patriks Suters, Bernes universitātes profesors, lasīs Anetes von Droste-Hilshofas atdzejojumus, kuri iznāks š.g. rudenī “La Dogana“ izdevniecībā, Ženēvā. Jāņa Rokpeļņa dzeju franču valodā tulkojis Alans Šorderets. Sekos diskusijas ar auditoriju franču un latviešu valodā. Tuvāka informācija atrodama šeit:
Autoru portreti Jānis Rokpelnis - www.literature.lv un Vikipēdijā Lorens Senamo - Biographie (franču valodā) |
||||||||||||||||||||||||||
Jānis Rokpelnis franču valodā Jānis
Rokpelnis, L’Aborigčne
de Riga. 100 počmes traduits du
letton par Alain Schorderet, encres de Catherine
Bolle, éditions Grčges, Montpellier, 2013. isbn 978-2-915684-37-7. Prix :
18.— eur
/ 22.50 chf
|
||||||||||||||||||||||||||
Iespējams iegādāties gan Francijā (www.greges.net) gan Latvijā (www.valtersunrapa.lv). |
||||||||||||||||||||||||||
Laurent Cennamo, Les Rideaux orange. Précédé de Marelle et de Jonas. Editions Samizdat, Genčve, 2011. isbn 940188-61-0. Vairāk (uzklikšķiniet šeit). Iespējams iegādāties izdevniecībā www.editionssamizdat.ch. |
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||